Я понимала, что напрасно срываю злость на Дэниэле: ведь он хотел помочь мне. Но не спешите осуждать меня. После всего пережитого я была не в себе.


Последние два дня выдались на редкость неудачными: папа свалился со стремянки, миссис Вандерхофф прищемила пальцы, а меня саму чуть не пришибла ветка.

Я направилась в класс, бормоча себе под нос: «Глупая книга!» Но одновременно меня продолжала точить пугающая мысль: а если то, что написано в энциклопедии, – правда?

Несколько минут я молча смотрела на груля, сидящего в коробке на столе миссис Вандерхофф. Груль вновь стал мокрым и задышал. Он не сводил с меня холодных черных глаз.

Внезапно по моей коже пробежали мурашки, а сердце сжалось от страха.

– Мифических существ не бывает, – прошептала я, обращаясь к грулю. – Этому я ни за что не поверю!

Губка бесстрастно пялилась на меня и размеренно дышала. Я схватила коробку и сердито потрясла ее.

– Кто ты такой? – выкрикнула я. – Кто?

Обо всем, что вычитал в библиотечной книге, Дэниэл рассказал Карло по дороге домой. Я плелась следом, пытаясь отогнать страшные мысли. Но все напрасно.

– Оно называется «груль» и приносит несчастья, – возбужденно объяснял Дэниэл. – Верно, Кэт?

– А по-моему, несчастья приносишь ты, – заерзала я. – В этой книге нет ни слова правды.

– Вот как? – Дэниэл остановился и выхватил у меня рюкзак. – Тогда зачем тебе учебник? Ты ведь у нас умнее энциклопедии!

И он побежал по Кленовой улице, унося мой рюкзак, но вдруг остановился.

– Смотри, там мама! – удивленно воскликнул он и бросился к дому. Мы с Карло поспешили следом.

Мама стояла на крыльце, поджидая нас. На ее лице застыло напряженное и обеспокоенное выражение.

– Привет, ребята. Входите, – пригласила она.

Мы с Дэниэлом и Карло прошли в кухню.

– У меня плохие новости, – печально начала мама.

10

– Киллер исчез, – добавила она и прикусила нижнюю губу.



21 из 53